Bon, les agrégatifs internes ont tous passés la première manche :
"Ordnung in den Wahlverwandschaften", cela s'appelait, au cas où certains ne le sauraient pas.
Bon, c'est au cas où une dictature passerait aux élections, on aura tous disserté sur "Ordnung", donc on sera sauvé.
Les Wahlverwandschaften, c'est de Goethe, au cas où certains l'aurait oublié. Pas moi, heureusement, il ne manquerait plus que ça. On est pas encore Alzheimer. Mais c'était pas écrit sur le sujet. Ni la date de la session.
Et puis après, il y avait 2 traductions, bon, cela c'est normal, avec justification de traduction. 5h c'est très court, personnellement, je n'écris pas tout au brouillon, même pour la traduction, de peur d'être prise par le temps. De cette façon, j'ai eu le temps de relire. Si vous écrivez vite, et pouvez érire tout au brouillon, tant mieux pour vous, pour moi ce n'est pas le cas.
dominique/dominika